Chapter 13
Mình muốn góp ý một chút là ở chap này đoạn Bak-Ha nhỏ nói thì bên mình dịch thiếu mất r ý. Đứa trẻ Bak-Ha đánh là nam. Nguyên văn raw hàn câu đầu là "쟤가.. 엄마가 날 죽이려고 했다고..." Trong đó thì bên nhóm dịch mình chỉ để lại phần "엄마가 날 죽이려고 했다고..." trong bản dịch nhóm là "mẹ đã cố giết tôi..." Mà bỏ qua phần "쟤가.." - "Cậu ta.." (nếu ghép cả 2 vào sẽ được phần dịch thô là "cậu ta cứ nói rằng mẹ tôi đã cố giết tôi".) Và tới câu hai trong cùng khung đó "자꾸 거짓말을 하니까..!" bản dịch bên nhóm là "Vì bà ấy cứ nói dối..!" Câu này dịch sai. Bản dịch thô có thể hiểu là "Vì cậu ta cứ nói dối mãi..!". Việc dịch thiếu và sau này dẫn đến tình trạng khó hiểu nội dung và diễn biến trong truyện.Lỗi này có thể do bạn dịch được đưa phần thiếu sót vài chữ và cũng không đọc truyện mà chỉ dịch nên mới xảy ra tình trạng này. Mong team sau này có thể rút kinh nghiệm, check lại một lượt trước khi đăng ạ.