Chapter 7
Truyện hay, nét vẽ đẹp, nhưng thằng dịch dịch dở như hạch. Dịch cẩu thả, tự ý bịa lời thoại nhân vật tùm lum, bịa 1 câu 2 câu cũng đc đi, đằng này chap nào cũng tự viết lời thoại vào, xưng hô lộn tùng phèo, đọc xong t phải đăng kí để chửi đứa dịch là hiểu dở cỡ nào. Tạm biệt ko gặp lại, qua nhà khác đọc đây :))))))
CỐ NHÂN XA LẠ
Thật sự xin lỗi vì đã mang lại cho bạn 1 trải nghiệm không tốt, cảm ơn lời đóng góp của bạn bên mình sẽ sửa lại. Về lỗi xưng hô thì đúng thật có chap bị lộn xưng hô, nhưng mà còn về phần bịa câu thoại thì bên mình vẫn chưa biết chỗ bạn nói là chỗ nào.
CỐ NHÂN XA LẠ
Thật sự xin lỗi vì đã mang lại cho bạn 1 trải nghiệm không tốt, cảm ơn lời đóng góp của bạn bên mình sẽ sửa lại. Về lỗi xưng hô thì đúng thật có chap bị lộn xưng hô, nhưng mà còn về phần bịa câu thoại thì bên mình vẫn chưa biết chỗ bạn nói là chỗ nào.
CỐ NHÂN XA LẠ
CỐ NHÂN XA LẠ